{"product_id":"1913-korean-womens-outing-attire-postcard-395835226","title":"[BUNJANG] 1913 Korean Women's Outing Attire Postcard \/ 1913년 - 조선 쓰개치마 부인 외출 복장 제물포 아름다운 풍경 언급","description":"A hand-colored black and white postcard from 1913 depicting two Korean women in traditional outing attire, specifically a *jangot* (black overcoat) and *sgaechima* (white skirt). The postcard was sent to the Brugerolle family in France. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Details:**\u003cbr\u003e*   **Technique:** Hand-colored black and white photograph.\u003cbr\u003e*   **Inscription:** Bilingual inscription in English (KOREAN WOMEN OUTING) and Japanese (朝鮮風俗 婦人外出の服装), indicating it was likely produced for foreign tourists or residents.\u003cbr\u003e*   **Location \u0026amp; Date:** Postmarked from Chemulpo (present-day Incheon, Korea) on October 4, 1913.\u003cbr\u003e*   **Recipient:** Sent to Matha, Charente-Inférieure, France.\u003cbr\u003e*   **Postal History:** Features a purple 'CHEMULPO' circular postmark and a Japanese communication mark, showcasing transitional postal administration.\u003cbr\u003e*   **Condition:** Well-preserved for a postcard over 110 years old, with minimal edge wear. The postmark overlaps the image, making it a desirable 'used' item for postal history collectors.\u003cbr\u003e*   **Historical Significance:** A primary source documenting the perspective and travel routes of a French visitor during the late Korean Empire and early Japanese colonial period.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e1913년 - 조선 쓰개치마 부인 외출 복장 제물포 아름다운 풍경 언급\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**\"프랑스 코냑의 명가 Brugerolle 가문으로 보내진 1913년 제물포의 기록\"**\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e조선 시대 여성의 외출용 내외용 의복인 **장옷(검은색)**과 **쓰개치마(흰색)**를 착용한 두 여인의 전신상입니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e기법: 흑백 사진 인쇄 후 부분적으로 색을 입힌 수채(Hand-colored) 방식입니다. 여인의 저고리와 하단의 꽃 장식에 분홍색과 보라색이 선명하게 남아 있어 심미성이 높습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e인쇄 문구: 영어(KOREAN WOMEN OUTING)와 일본어(朝鮮風俗 婦人外出の服装)가 병기되어 있어 당시 외국인 관광객이나 거주자를 대상으로 제작된 것임을 알 수 있습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e발신지 및 일시: 1913년 10월 4일, 제물포(Chemulpo). 당시 국제 무역의 중심지였던 인천의 영문 표기가 명확히 기재되어 있습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e수신처: 프랑스 샤랑트마리팀(Charente-Inférieure) 지역의 'Matha'로 발송되었습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e필기 내용: \"Monsieur Léopold... 제물포에 며칠 전 도착했다\"는 내용의 프랑스어 안부가 유려한 필기체로 작성되어 있습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e우편사(Postal History): 전면 우측 상단의 보라색 'CHEMULPO' 원형 소인과 후면의 일본 통신국 마크(Trade Mark)가 혼용된 과도기적 우편 행정의 특징을 보여줍니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e장소의 구체성: 단순히 '조선'이 아닌 **'제물포'**라는 구체적인 발신지와 일시가 특정되어 있어 사료적 가치가 높습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e보존 상태: 110년이 넘은 종이임에도 불구하고 모서리 마모가 적고, 특히 **전면 소인(Cancel)**이 이미지와 겹쳐 있어 우편사 수집가들에게 매력적인 '실사용 엽서(Used)'입니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e문화 교류의 증거: 구한말~일제강점기 초기 조선을 방문했던 프랑스인의 시각과 이동 경로를 증명하는 일차 사료입니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e* 전면 우표 탈락 : 아마도 4전 우표 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e수원역 부근에서 구입 가능합니다.^^","brand":"bunjang_general","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48322156593401,"sku":"BJ-395835226","price":60.6,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0660\/2591\/4617\/files\/395835226_1_1773799844_w856.webp?v=1777166502","url":"https:\/\/hallyusuperstore.com\/products\/1913-korean-womens-outing-attire-postcard-395835226","provider":"HALLYUSUPERSTORE","version":"1.0","type":"link"}