{"product_id":"sachi-ryu-hwajodo-calligraphy-double-sided-folding-fan-antiq-415567397","title":"[BUNJANG] Sachi Ryu 'Hwajodo' Calligraphy Double-Sided Folding Fan, Antique Chinese Painting \/ 사치류 명의 화조도 접선 부채 중국골동품 고미술품 수집품 고화 그림","description":"This is a large, double-sided folding fan featuring a bird-and-flower painting (Hwajodo) and calligraphy by the renowned Chinese artist Sachi Ryu (稚柳).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Front:** The front of the fan displays a tranquil painting of a small bird perched amidst lotus flowers and seed pods, rendered in a serene color palette that evokes the refined atmosphere of Song Dynasty bird-and-flower paintings.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Inscription:** The left side of the painting features an inscription: 「倣宋人筆法 己未龝九月 壯暮翁稚柳」, which translates to \"Following the brushwork of Song masters, painted by Zhuangmu Weng Sachi Ryu in the autumn of the Jiwei year (1739 or 1809).\" This indicates the artist's study and reinterpretation of the Song Dynasty literati painting tradition in his own style. 'Zhuangmu Weng' (壯暮翁) appears to be a self-chosen sobriquet used by Sachi Ryu in his later years.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Back:** The reverse side features bold running-script (Haengcho) calligraphy of the idiom 「乘風破浪」(Seungpung Parang), meaning \"riding the wind and breaking the waves.\" This powerful phrase symbolizes a progressive spirit, facing adversity without fear and pursuing great aspirations. It has historically been cherished as a motif for success, achievement, and good fortune.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Craftsmanship:** The red fan ribs are intricately carved with openwork designs, showcasing a harmonious blend of painting, calligraphy, and craftsmanship, characteristic of exquisite scholarly items. More than just a fan, this piece embodies the elegance and spiritual world of Chinese literati, making it a distinguished decorative item for walls or studies.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Dimensions:**\u003cbr\u003e*   Closed Length: Approximately 33 cm\u003cbr\u003e*   Opened Width: Approximately 60 cm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e**Important Notes:**\u003cbr\u003e*   Cancellations, exchanges, or returns are not possible after payment.\u003cbr\u003e*   Attributions and descriptions are based on the seller's personal interpretation and do not guarantee authenticity. Please exercise your own judgment. The seller does not assume legal responsibility.\u003cbr\u003e*   This item has not been officially appraised. Please assess its authenticity based on your own expertise.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e•가격\u003cbr\u003e9만원\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e•사이즈\u003cbr\u003e접었을때 길이 약 33cm\u2028펼쳤을때 가로 약 60cm\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e중국 화가 사치류(稚柳)의 화조도와 서예가 함께 담긴 양면 대형 부채입니다. 앞면에는 연꽃과 연밥 사이에 작은 새 한 마리가 앉아 있는 모습이 담담한 채색으로 그려져 있으며, 송대 화조화의 고아한 분위기를 느끼게 합니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e화면 왼편에는 「倣宋人筆法 己未龝九月 壯暮翁稚柳」라는 제발이 적혀 있습니다. 이는 “송나라 사람들의 필법을 본받아 기미년 가을 9월에 장모옹(壯暮翁) 치류가 그리다”라는 뜻으로, 작가가 송대 문인화의 전통을 연구하고 자신의 필치로 재해석하였음을 보여줍니다. 장모옹은 사치류가 노년에 사용한 호로 보입니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e반대편에는 힘찬 행초서로 「乘風破浪(승풍파랑)」이 쓰여 있습니다. “바람을 타고 파도를 헤쳐 나간다”는 뜻을 가진 이 성어는 역경을 두려워하지 않고 큰 뜻을 향해 나아가는 진취적인 기상을 상징합니다. 예로부터 출세와 성공, 길상을 기원하는 문구로 널리 사랑받아 왔습니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e붉은색 부챗살에는 정교한 투각 장식이 새겨져 있어 회화와 서예, 공예가 한데 어우러진 문방 완상품의 품격을 보여줍니다. 단순한 부채를 넘어, 중국 문인들의 풍류와 정신세계를 담아낸 작품으로서 벽면 장식이나 서재 수장품으로도 운치가 돋보이는 작품입니다.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[유의사항]\u003cbr\u003e•결제후 취소,교환,반품은 불가합니다.\u003cbr\u003e•시대언급 및 내용은 판매자의 개인 견해 이므로, 진위여부보장이 불가합니다. 최종적인 판단은 각자의 안목으로 부탁드리며 법적 책임을 지지 않습니다.\u003cbr\u003e•미감정품으로 진위여부는 각자의 안목으로 판단 바랍니다.","brand":"bunjang_general","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48565898969337,"sku":"BJ-415567397","price":69.24,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0660\/2591\/4617\/files\/415567397_1_1782123810_w856.webp?v=1782136309","url":"https:\/\/hallyusuperstore.com\/products\/sachi-ryu-hwajodo-calligraphy-double-sided-folding-fan-antiq-415567397","provider":"HALLYUSUPERSTORE","version":"1.0","type":"link"}